Mhuhmhuhmhuh ...
Fakat je volem ...
Chuva
Rain As coisas vulgares que há na vida
the common things in life
Não deixam saudades
aren't missed
Só as lembranças que doem
only the memories that make us hurt
Ou fazem sorrir
or those which make us smile
Há gente que fica na história
there are people who stay in story
na historia da gente
in our (life) story
e outras de quem nem o nome
and others who's name
lembramos ouvir
we don't even remember to have heard
São emoções que dão vida
these are the emotions that bring life
A saudade que trago
the "saudade" that I carry with me
Aquelas que tive contigo
those (emotions) that I had with you
e acabei por perder
and that by the end I've lost
Há dias que
There are days
marcam a alma e a vida da gente
that seal our soul and life
e aquele em que tu me deixaste não posso esquecer
and the one that you've left me I can’t forget
A chuva molhava-me o rosto
The rain wet my face
Gelado e cansado
(that was) frozen and tired
As ruas que a cidade tinha
the streets of the city
Já eu percorrera
I've already crossed
Ai... meu choro de moça perdida
ai... my cry of lost young girl
gritava à cidade
screamed to the city
que o fogo do amor
that the fire of love
sob chuva
under the rain
há instantes morrera
had just died
A chuva ouviu e calou
the rain heard and kept silence
meu segredo à cidade
(about) my secret to the city
E eis que ela bate no vidro
and then it knocks on the window
Trazendo a saudade
bringing "saudade"